Monash University Publishing | Contacts Page
Monash University Publishing: Advancing knowledge

Activism and Aid


Tetun or Portuguese (p)

Adat (Indon. origen) Custom
Aldeia (t) Hamlet
Asimilados (p) Timorese accepted as assimilated into ‘civilised’ Portuguese society
Bairro (p)
Bairu (t)
Bahasa Indonesia Indonesian language
Barlake Ritual exchange of goods between families at marriage
Chefe Chief
Chega! (p) ‘Enough!’ (title of CAVR report)
Dato Nobility, aid to the Liurai through Council of Elders
Ema Person/s
Ema bo’ot ‘Big people’ – elders and seniors
Foho Hills (rural areas)
Geração Foun (p) Gerasaun Foun (t) ‘New’ or young generation
Geração Milênio (p) Millennium generation
Hamutuk Hari’i Futuru The National Recovery Strategy in 2006 for the return and resettlement of the IDPs, stabilising security and strengthening communities
Juventude (t)
Joventude (p)
Youth (plural) or young people
Lia nain ‘Spokesperson’ who has ‘judicial authority’ from the wisdom of the ancestors
Lisan Traditional practices (law)
Liurai King, traditional Timorese ruler
Lulik Sacred
Loromuno Timorese from western districts
Lorosa’e Timorese from eastern districts
Mala’e Foreigner
Maun bo’ot ‘Big brother’ (sometimes used to refer to Xanana Gusmão)
Maubere Peasant (lit), used by FRETILIN to refer the Timorese people
Mesticos (p) People of mixed blood
Pancasila (Indon) Five guiding principles of the Indonesian constitution
Rede Feto Women’s network (name of women’s NGO network)
Suco (p) Suku (t) Village
Tais Traditional cloth woven in Timor-Leste, worn by women as skirts and by men in ceremonial costume. Exchanged in Barlake
Tetun Tetum (p) Tetun Dili is an official language of Timor- Leste. Derived from Tetun Terik, and creolised with Portuguese vocabulary.
Timor-Leste East Timor after independence
Timorese The people of Timor-Leste (excluding people of West Timor)
Uma lulik Sacred house

Activism and Aid

   by Ann Wigglesworth